I think this quote directly explains the concept of the entire essay En Los Dos Idiomas written by Marcia Farr. This essay was basically a case study on a group of Mexican American people within the location of Chicago, IL and references back to a few parts in Mexico. The author explains how literacy is being learned and utilized informally and subconsciously within various environments such as the workplace, church, and inside of the home.
I thought it was particularly interesting to see how literacy was being taught from one person (whom could be categorized as non literate) to another person whom could be categorized as illiterate or non literate. It was interesting to see the relationship between hearing the pronunciation of words transcribe into writing and comprehension of the alphabet. I think that this essay is proof that we live in a very socially intellectual society and that sort of expands the concept of education. Education seems to mean the ability to make connections between direct experiences (oral language, social interactions) with the technicality/structure of what is learned in the classroom (grammar, the alphabet, etc. ) Perhaps there is so much emphasis on the latter that the experiential quality becomes subconscious, this is also proven in the essay written by Ong when he says that writing is a technology that has become inherently internalized. I think one thing I realized when reading this essay is that before the Mexican families even began to be interested in education, they had to find a practical use for it in their daily lives. For example, they needed to communicate with other family members through letter writing, which prompted them to start to become more aware of their uses of language and being inspired to expand their capabilities. This could translate within classrooms, I have always believed that students learn best, seem the most engaged when they can take the knowledge that they learn in the classroom and bring it into their own worlds.